как писать по-русски (то есть кириллицей), находясь
(клавиатура нерусская и/или Windows нерусская)
Сейчас, в отличие от 1998 г., компьютеры намного лучше поддерживают
Например, теперь в любой Windows, даже НЕрусской, уже изначально есть поддержка кириллицы, и
сейчас можно без проблем читать anekdot.ru
даже в Интернет-кафе в Токио под японской версией Windows!
Где конечно нет русских букв на клавиатуре и нельзя ничего менять в системе...
Да и писать по-русски в такой ситуации сейчас не сложно (см. ниже).
Всё сильно упростилось в этом плане за последние 10 лет, а люди не в курсе и (особенно в форумах зоны .ru) в ответ на вопрос:
Почему иногда здесь пишут по-русски, но латинскими буквами, например muzhchina?из десяти ответивших часто аж человек семь (!) дают НЕправильный - для этого
Трудно ведь такое читать, многие вообще игнорируют, зачем же они нас мучают и сами рискуют, что их не прочтут?
Это те, кто пишет из дальнего зарубежья - там ведь нет русских букв на клавиатуре
Это совершенно не
И туристы из России/СНГ могут этими методами воспользоваться например, в Интернет-кафе в Мадриде
В том числе быстро и удобно писать по-русски, а не транслитом/латиницей и без нарисованных на клавиатуре русских букв (не умея при этом 'вслепую' вводить).
Например (только один из методов, для привыкших к "русской клавиатуре" другой есть),
можно выбрать для "RU" Фонетическую раскладку и вводить в режиме
Другой пример - в Интернет-кафе зайти на страницу Виртуальной Клавиатуры и вводить с обычной
клавиатуры (не мышкой), выбрав в меню под картинкой
свою, привычную, "домашнюю"
Виртуальная Клавиатура "ввод как дома": http://porusski.net
У меня хобби такое - "кириллица вне России/СНГ", уже более 10 лет читаю публикации на эту тему
и дискуссии в форумах 'наших' в разных странах, поэтому:
Кириллицей ведь намного удобнее общаться, чем кракозябрами латиницы/транслита
(за что к тому же обычно другие участники ругают 'транслитчика');
подавляющему большинству людей трудно/неприятно
читать ужастики типа "obschestvennyj"
И сейчас легко нормальный русский текст отсылать, так как, в отличие от
|
Примечание.
Причем эти современные методы НЕ требуют углублённого знания компьютеров! и используются, например, даже такими далёкими от компьютерных технологий пользователями, как участницы русскоязычного форума
"Женщины из России/СНГ - в Италии: работающие нянями или вышедшие замуж за итальянцев"
Все общаются там комфортно, кириллицей...
То есть, "коллективный разум" решил, что раз сейчас, в отличие от 1998 г,
ввод кириллицы не требует усилий/знаний/переучивания, то зачем же мучить себя и других?
Поэтому даже в Малайзии
на форуме 'наших' запрещены сообщения латиницей!
Об этих современных методах (не мной придуманных, сразу говорю) и рассказывает
данный обзор на основе фактических данных по русскоязычным форумам в разных странах.
Будем здесь в тексте называть Стандартной раскладкой обычное
расположение букв на "русской клавиатуре":

Итак, какие же советы (на основе опыта тысяч 'наших' в разных странах) можно дать человеку,
который понапрасну
пишет транслитом/латиницей, находясь вне России/СНГ?
Есть 2 основных метода решения (чуть ниже), в зависимости от
соотношения между следующими двумя "параметрами" для конкретного человека:
То есть, можно подразделить пользователей на две Категории на основе этих
"параметров".
Ниже для каждой Категории описан свой метод решения для быстрого, удобного и, главное,
Категория 1
Хорошо знает "русскую клавиатуру". К латинице не очень-то привычный.
Например, турист из России - в Интернет-кафе Барселоне.
Он дома и на работе
А использует он латиницу (или мучается с 'перекодировкой транслита')
потому, что
А на самом деле он может
То есть, быстро, удобно, и привычно - для таких людей:
ссылка на главу Методы для 1-й категории пользователей
Если это был Ваш случай, то есть, Вы обычно (дома) именно со Стандартной раскладкой
Категория 2
К латинице привычный. А "русскую клавиатуру" плохо знает или совсем не знает
Например, человек, который мало работал или совсем НЕ работал
с компьютерами в России (то есть, не привык к
Компьютер - нерусский, и русских букв на клавиатуре нет.
Этот человек пишет латиницей (его за это сильно ругают!), потому что (ошибочно) думает, что
Такие люди говорят, что совсем не знают
Какой совет дать такому человеку на основе опыта тысяч 'наших' в разных странах?
Здесь логичнее рассказать ему как
они вводят кириллицу
То есть, без трудоёмких/ошибающихся перекодировщиков транслита.
Получается быстро, удобно, и главное, привычно - для таких людей:
Итак, первая ситуация из описанных в начале страницы:
человек (россиянин или 'забугорник') дома пишет кириллицей с обычной
Стандартной
А тут оказался вне дома на чужом компьютере, причем это
Во-первых, зачем же по-разному вводить дома и вне дома?
А во-вторых, предлагать им "перекодировщик транслита" это то же самое, что человеку, дома ездящему
на машине, во время его отпуска в бюро проката предлагать
Если он живет в России/СНГ, то скорее всего у него есть красные русские буквы на физической клавиатуре.
Если же такой человек живет 'за бугром', то использует дома один из следующих подходов:
Ниже описаны современные методы для обеих ситуаций (на работе или в Интернет-кафе), так что если не интересует
Рассмотрим первую ситуацию:
Тогда:
описанной подробнее чуть ниже для случая
Причем Стандартная раскладка может быть выбрана и для французской
Кстати, на работе эту Виртуальную Клавиатуру можно и без Интернета использовать,
просто сгрузив её файлы (в виде архива) и потом
открывая лежащий у Вас на диске файл klava.htm в браузере:
Вот этот само-раскрывающийся архив
VirtKbd.exe
Можете сгрузить, щёлкнув по этой ссылке, положить в пустую папку и щёлкнуть по этому файлу.
Насчет ввода "как дома".
Ниже - про то, как такой человек может вводить в Интернет-кафе в Ницце.
А на самом деле можно писать ТОЧНО как дома, с ТОЙ ЖЕ, привычной раскладкой клавиатуры,
что на своём компьютере человек
см. там пояснение по ссылке
А зачем бы по-разному вводить дома и вне дома?
Нелогично дома вводить обычным образом, с "RU" внизу справа, а вне дома зачем-то использовать
Мало того, что уж очень это НЕобычный метод ввода,
Причем человек, обычно пишущий со своего компьютера, не знает этих вещей и
В любом случае, зачем на чужом компьютере вводить НЕ ТАК, как дома???
Итак, насчет 2-й ситуации из описанных в начале страницы - o пользователях, живущих вне России/СНГ,
которые
То есть:
Типичный представитель этой категории пользователей:
То есть, уже отлично знает расположение букв и знаков (точка, запятая, вопрос,...)
на латинской клавиатуре
И что даже если ему привезут настоящую русскую клавиатуру из России (где красные русские буквы ниже латинских),
то всё равно не сможет ею пользоваться, так как каждое сообщение будет у него пол-часа занимать,
потому что будет он подолгу каждую букву искать...
Здесь играет роль часто встречаемое заблуждение:
вот такую:
Во-первых, очень многие из нас, 'забугорников', НЕ знают такой раскладки!
Во-вторых сама Windows (да и Linux с Макинтошем) предлагает иметь
Многие 'забугорники' или вообще никогда не знали Стандартную раскладку, так как
до отъезда с компьютерами дела не имели, или забыли напрочь.
Тем не менее пишем легко и без труда
Бывших граждан СССР сейчас по всему миру - миллионы, и у большинства
А "вслепую" со Стандартной русской раскладкой вводить мы не умеем...
Так неужели мы все так и НЕ можем общаться нормальным русским языком,
как в каком-нибудь 1998 году, когда действительно трудно было кириллицу вводить?
Знаю по форумам 'наших' от Австралии до Испании, что с помощью современных технологий
При таком режиме ввода, на одни и те же латинские буквы нажимаешь и при вводе кириллицы и при
вводе текстов на языке страны пребывания (и на те же, что раньше нажимал при вводе русского латиницей/транслитом):
вот выше в цитате из форума было - латиницей - слово "budu", и я сейчас на
То есть, так же удобно - и быстро! - как и при отсылке латиницы.
Это называется Фонетической (транслитерационной) раскладкой клавиатуры и было описано
ещё в
Tо есть, люди могут
Все (часто используемые!) знаки - точка, запятая, вопрос, кавычки,...
в Фонетической раскладке вводятся при "RU" нажатием клавиш,
где они и нарисованы на латинской клавиатуре, то есть, на привычных местах
для "транслитчика" и для того, кто много на языке страны пребывания вводит.
Кстати, ещё одно заблуждение, когда подразумевается, что слова
Иногда сторонники Стандартной раскладки возражают, что Фонетическая плоха для русского, но это заблуждение:
Легко настроить Свой компьютер на Фонетический режим,
то есть, когда можно обычные, системные русские клавиатурные средства
Нет ничего удобнее и проще обычного, 'родного' системного ввода с "RU" в панели задач,
И раз его, этот обычный системный ввод, можно настроить на Фонетический
режим
Никак не связан с используемой раскладкой (расположением букв) тот факт, что
сосем не важно, какая раскладка используется, Стандартная или Фонетическая,
В связи с этим Примечанием:
Почему это плохой совет? Потому что если
Такой НЕобычный и трудоёмкий метод ввода это просто кошмар
(страничка пояснения откроется в новом окне)
по сравнению с системным вводом
и имеет смысл только в безвыходной ситуации, когда системный ввод кириллицы нельзя активировать, например,
в Интернет-кафе
А если компьютер - ЧУЖОЙ, тогда системные средства ввода
кириллицы нельзя настроить на Фонетической режим,
С таким же Фонетическим режимом можно и на Чужом
компьютере писать,
например, в Интернет-кафе в Турции во время отпуска, или на Linux/Mac во время учёбы в
то есть, каждый на странице этой Виртуальной Клавиатуры выбирает, в меню под картинкой,
ту
Вот этот само-раскрывающийся архив
VirtKbd.exe
Можете сгрузить, щёлкнув по этой ссылке, положить в пустую папку и щёлкнуть по этому файлу.
А зачем бы по-разному вводить дома и вне дома?
Нелогично дома вводить обычным образом, с "RU" внизу справа,в режиме системной клавиатуры
(когда ввод самый
Мало того, что уж очень это НЕобычный метод ввода,
Причем человек, обычно пишущий со своего компьютера, не знает этих вещей и
В любом случае, зачем на чужом компьютере вводить НЕ ТАК, как дома???
кто к чему привык: со Стандартной раскладкой или с Фонетической, описанной
выше
А по какой странной логике стоило бы по-разному вводить на Своём и на Чужом,
вместо того, чтобы сесть в Интернет-кафе в Лондоне и сразу начать писать по-русски,
Так что люди, обладающие информацией о современных, удобных методах ввода кириллицы
вот так по-русски и пишут, как выше подробно было описано:
При этом люди используют ту или иную раскладку этой обычной, 'родной' системной клавиатуры (безо всяких
или Стандартную или
Описанная выше Виртуальная Клавиатура
http://porusski.net совсем новая, сделана после
анализа многичисленных предшественниц,
поэтому учтены недостатки/неудобства,
например, вот такие, делающие на других Виртуальных ввод НЕ совсем привычным, не таким,
как
Тут такое дело - Правила Приличия совсем разные для вот этих двух случаев
(публичное место или встреча двух приятелей):
Это принципиальная разница: на кухне с приятелями можно общаться, сидя в одних, да ещё грязноватых, трусах
Поэтому:
По той же
Так что, если говорить именно об общении в "публичных" местах Интернета,
то сейчас, в отличие от 1998 г., на таких сайтах/форумах нет
причин издеваться над русским языком и другими участниками, используя латиницу, так как легко без
неё обойтись.
А оправдывают это вот так:
Во-первых, пишет же человек, чтобы его читали, и раз сейчас ЛЕГКО обойтись без транслита (что описано выше),
то почему бы этого не сделать, уменьшая риск, что проигнорируют?
Во-вторых, 'коллективный разум' уже отверг такой аргумент, как неработающий:
Представьте, идёт жаркая дискуссия про некий фильм.
Дискуссия, как Вы понимаете, это сообщение-ответное-ответное, 'дерево' на самом деле.
Хорошо, 5 из остальных 8-ми не могут 'глаза ломать', продираться сквозь это, и пропускают,
последовав совету
Но тогда - если не читать - рушится всё 'дерево' дискуссии, вся система
Это уже не дискуссия, а чёрт знает что...
Кириллицей дискуссии вести намного комфортнее, и раз описанные выше современные,
удобные средства появились...
Именно поэтому в Правилах русскоязычных форумов обычно пишут следующее
(для ситуации "Чужой компьютер" типа Интернет-кафе в Лондоне;
ведь если
Но лучше один человек будет испытывать неудобства (причём совсем небольшие),
чем несколько сотен посетителей форума."
причём в режиме обычного, системного ввода при "RU"
(просто расположение букв и знаков другое, не то, что на "русской клавиатуре",
подробнее ниже), самого экономного:
ссылка на главу Методы для 2-й категории пользователей
Если это был Ваш случай, то есть, Вы не знаете "русской клавиатуры", зато знаете отлично
латинскую, то продолжайте чтение, щёлкнув по ссылке выше, так как непосредственно
К транслиту/латинице не очень-то привычен.
Примечание. Таким людям НЕ стоит советовать
"Ничего, освоишь!".
А оно ему разве надо, осваивать-то? Нет, ему хочется привычно, как дома...
Сначала опишем, а как именно такой человекн дома пишет с этой Стандартной раскладкой, с
В США/Канаде клавиатуры или наклейки можно купить вот здесь:
RussianStickers.com/.
В Европе и клавиатуры и наклейки можно купить например вот тут (см. там "Наклейки" сверху):
shop.germany.ru
И вот такой человек (дома использующий Стандартную раскладку), оказался на чужом
компьютере
"на работе можно добавить русскую раскладку через Панель Управления".
Старт/Выполнить и затем ввести аббревиатуру osk
(что означает On-Screen Keyboard)
Виртуальной Клавиатуры http://porusski.net
На странице этой Виртуальной Клавиатуры
См. пояснение на странице Клавиатуры насчет не-американских режимов чужого компьютера.
После раз-архивирования прочтите короткую инструкцию в файле
Если же на работе нельзя активировать системные средства ввода
кириллицы (чтобы потом вводить обычным образом с "RU" внизу справа),
то всё равно можно вводить
А зачем, по какой странной логике стоило бы по-разному вводить дома и вне дома?
См. важное Примечание на эту тему чуть ниже, где обсуждается ситуация
Так что на работе в 'забугорной' фирме человек, привыкший к Стандартной раскладке,
может обычным образом
Довольно часто бывает, что человек, привыкший к Стандартной раскладке (живущий в России/СНГ или 'забугорник')
поехал в отпуск на Лазурный Берег Франции и оттуда пишет жуткой латиницей,
... zdes' net russkoj klaviatury
с помощью Виртуальной Клавиатуры, где на 100% имитируется обычный "домашний" системный ввод
с обычной
просто выбрав там в меню под картинкой именно ту раскладку, с которой дома работает,
в данном случае Стандартную
(и если умеет 'вслепую' вводить, то так и вводит; а если не умеет,
то, как и дома, посматривает, где какая
Причем на этой новой Виртуальной Клавиатуре есть Стандартные раскладки и для случая,
когда клавиатура того чужого компьютера например, во
Так что человек, привыкший к Стандартной раскладке, может без проблем
ею пользоваться и на Своём компьютере и на Чужом.
То есть, вне дома может вводить ТОЧНО как дома
Примечаниe.
"Жалобы на перекодировщик сочетаний транслита"
Следующая глава - для тех, кто НЕ знает эту, Стандартную раскладку, то есть, совсем не знает расположение
букв
к Заключению
Главное здесь, что современные методы позволяют таким людям
НЕ учить и НЕ использовать Стандартную раскладку, если они сами этого не хотят.
То есть, есть возможность
"по-русски писать не умею"
имея в виду, что не знает именно Стандартного расположения букв,
то есть, нет навыка ввода со
"da mne ne udobno pe4atatj po russki... zabyl... budu pol 4asa pe4atatj"
Это заблуждение - из-за НЕверного предположения что
"писать по-русски, кириллицей"
означает
"использовать Стандартную раскладку клавиатуры",
Но это совершенно НЕ так!
То есть, это не как в 1998 году - "ухищрения для программистов", а обычные, штатные настройки
современных систем,
Подробнее:
И тоже раньше годами латиницей писали...
Нет, конечно - есть такая вещь, как прогресс
Это всё достигается использованием другой (не той, не Стандартной) русской
раскладки, когда ввод кириллицы происходит в режиме
'b' 'u' 'd' 'u'
а на экране, по мере нажатия каждой, будет кириллица:
буду
Тот человек, чья цитата, мог бы кириллицу отослать, а не латиницу, нажимая на
для использования этого метода надо было быть "опытным пользователем", а сейчас не надо).
A-A, E-E, T-T, O-O,..., Б-B, Д-D, Ф-F, Г-G,...
Именно поэтому сейчас даже на тех форумах скажем в США или Германии,
где было полно латиницы/транслита в 1998-2001 г.г., таких сообщений нет
Ещё раз, это НЕ "спец. программа ввода кириллицы"
(какие были в давние времена Windows 3.1 когда сами операционные
системы не поддерживали такого режима),
а просто ещё одна раскладка для режима "RU"
Инструкция по 3-х минутной (один раз делается) настройке обычных системных
средств ввода на Фонетическую
Примечание.
Ничего подобного - многие вводят "вслепую" с Фонетической раскладкой.
Качество русского текста не зависит от метода ввода - хоть ручкой на
(что и было описано в начале данной страницы - про 'забугорников' из 1-й категории пользователелй, которые со Стандартной вводят)
"Почему вне России/СНГ нет такой вещи как 'единственно верная' раскладка"
Инструкция по Фонетическому вводу
В таком режиме Фонетической раскладки можно и на Своём компьютере вводить и на Чужом (например, в Интернет-кафе в Ницце),
ниже обе ситуации рассматриваются:
чтобы в качестве "RU" работала именно Фонетическая раскладка, а не Стандартная
(никакой программы для этого не надо, только настройка
Примечание.
что обычный, системный ввод (каким вводят английский, русский, французский,...)
НЕсравним по простоте и удобству ни с какой "спец. программой"/сайтом/плагином:
часто в форумах дают НЕверный совет, когда человеку, написавшему латиницей, не спрося его,
со своего ли компьютера он пишет, сразу предлагают
ссылку на некое спец. средство ввода кириллицы - программу/сайт/плагин
'родной' штатный системный ввод раз в 100
раз удобнее, чем любой сайт или
Инструкций по добавлению в систему такой, Фонетической раскладки,
полно в Интернете с тех пор, как про неё впервые люди узнали
зайдя на сайт "СовИнформБюро" Вадима Маслова.
Вот моя инструкция, где есть и главка о том,
как
или адаптировать под немецкую (испанскую,...) клавиатуру и есть ссылки на Фонетическую для
Linux и Mac (ссылка откроется в новом окне):
http://Phon.WinRus.com
Это если компьютер - СВОЙ, то есть, можно добавить новую раскладку для "RU",
для системных средств ввода кириллицы.
в Интернете, на странице новой Виртуальной Клавиатуры,
где
ТОЧНО как дома с системной клавиатурой, никакой разницы
будь-то дома у человека Стандартная или Фонетическая
Кстати, на работе эту Виртуальную Клавиатуру можно и без Интернета использовать,
просто сгрузив её файлы (в виде архива) и потом
открывая лежащий у Вас на диске файл klava.htm в браузере:
После раз-архивирования прочтите короткую инструкцию в файле
То есть, вне дома может вводить ТОЧНО как дома
Примечаниe.
а вне дома зачем-то использовать
"Жалобы на перекодировщик сочетаний транслита"
Так что 'забугорник', привыкший к Фонетической раскладке,
может обычным образом вводить, с нею же, и на работе, и в Интернет-кафе, с помощью этой новой
Виртуальной Клавиатуры.
Причем на этой новой Виртуальной Клавиатуре есть и Стандартные и Фонетические раскладки и для случая,
когда клавиатура того чужого компьютера например, во
Заключение
Получается, что можно и на Своём компьютере и на Чужом
вводить
привычно, в "домашнем" режиме системной клавиатуры
(хотя мышкой тоже можно),
с той же, раскладкой (расположением букв), что на своём
невозможно мышкой вводить - мучительно долго и жутко неудобно, так можно 2-3 слова,
но никак не участвовать в дискуссии...
То есть, многим не
будет
Получается "не как дома", непривычно, ведь дома, с системной клавиатурой, нет 'сочетаний",
там и при Стандартной и при Фонетической раскладке самый экономный режим ввода:
"1:1" - одна клавиша даёт одну русскую букву.
Примечание 1. Про телефон, СМС(SMS), Аську(ICQ) и т.п.
![]()
Но ведь НЕ станешь так себя вести во время дискуссии на конференции в зале с 200 человек?!
Если очень срочно было надо, тогда конечно ему прощают, но всё равно он рискует, что многие попросту проигнорируют такое сообщение.
Примечание 2. Иногда люди настолько ленивые
,
что даже и описанных выше малюсеньких усилий делать не хотят, чтобы проявить уважение к другим участникам.
"Не нравится 'продираться сквозь мой транслит, ломая глаза' - не читайте!"
опять же, на примере многочисленных форумов - этот довод
Допустим, участвуют 10 человек.
Из них двое - транслитом/латиницей пишут, причём сообщения - достаточно большие.
'Не нравится - не читай'.
"сообщение-ответ-ответ"!
Как отвечать, если не знаешь, про что в предыдущем сообщении было???
И люди на большинстве русскоязычных форумов в разных странах мира это поняли и
согласились, что латиница совершенно неуместнa в дискуссии.
"Понятно, что в случае 'совсем чужой компьютер' это
[заход на страницу ввода кириллицы] создаст некоторые дополнительные
неудобства тем, кто не может иначе писать по-русски
(10 секунд дополнительных на самом-то
Посетителей (с 12 декабря 2009 г.):
27647